Tout sur le mariage en Thaïlande

Comment choisir ses témoins ?

Les témoins lors d’un mariage en France ont un rôle important : le choix est souvent fait de longue date, ils sont présents aux côtés des mariés, les alliances leur sont confiées, et ils organisent souvent des animations durant la soirée. Le choix des témoins est donc une marque d’amitié et de confiance.

Rien de tout cela en Thaïlande, où les témoins n’interviennent qu’à la mairie, pour une simple signature lors de la procédure administrative. Le choix n’a donc pas du tout la même importance, mais cela ne signifie pas qu’il n’a aucune importance. Comment choisir ses témoins ?

La solution la plus simple, comme dans beaucoup de situations en Thaïlande, est de laisser choisir votre épouse thaïlandaise. Si les témoins n’ont pas le même rôle qu’en France, il n’en reste pas moins qu’ils doivent consacrer de leur temps et fournir quelques documents (carte d’identité, livret de domicile dans lequel ils sont enregistrés). La subtilité des relations sociales échappant parfois aux étrangers, vous pouvez compter sur votre épouse qui saura à qui faire appel.

Si, en tant que Français ou étranger, vous souhaitez cependant respecter une certaine tradition et choisir un témoin parmi vos compatriotes, c’est tout-à-fait possible. Il y a cependant deux conditions : le témoin non thaïlandais doit être titulaire d’un livret jaune (où figure son nom en thaï et un numéro d’identité à 13 chiffres suivant le modèle des numéros d’identité thaïlandais), et vous devrez avoir l’accord de la mairie au préalable.

Nous vous recommandons enfin de noter les noms de vos témoins en caractères latins, tels qu’ils apparaissent sur leurs cartes d’identité. Cela sera très utile pour le traducteur qui sera chargé de traduire votre certificat de mariage en vue de la transcription sur les registres de l’état civil français. Veuillez noter que nous proposons un service de traduction agréée, où que vous soyez en Thaïlande et à tout moment de la procédure (traduction des documents thaïlandais de votre future épouse en français, traduction du CCAM, passeport et attestation en thaï, traduction du registre de mariage en français).

Pour le cas où ni vous ni votre épouse n’auriez de témoin à proposer, sachez que la mairie peut elle-même fournir des témoins en les choisissant parmi ses employés. Là encore vous devez en discuter avec la mairie préalablement au mariage, c’est-à-dire le jour où vous déposez votre dossier.

Le saviez-vous ? Dans la Rome antique, les témoins (souvent dix hommes) servaient principalement à attester que le mariage avait bien eu lieu, notamment pour des raisons légales. À une époque où peu de choses étaient écrites, avoir des personnes présentes était une manière de rendre l’union officielle et vérifiable. Mais il y avait aussi un côté plus… défensif ! On raconte que les premiers témoins, souvent habillés comme le marié ou la mariée, servaient à protéger le couple contre les mauvais esprits ou d’éventuels prétendants jaloux. D’où la tradition (désormais désuète) de faire porter aux demoiselles d’honneur des tenues proches de celle de la mariée.

Au Moyen Âge, avec l’influence de l’Église, le mariage devient un sacrement religieux, et les témoins jouent alors un rôle moral et spirituel : ils doivent attester de la sincérité du consentement, et parfois veiller à la bonne conduite du couple après le mariage. C’était aussi une manière d’éviter les mariages forcés : en cas de litige, les témoins pouvaient dire si les deux personnes s’étaient engagées librement.

Avec la laïcisation progressive du mariage, surtout après la Révolution française, les témoins prennent un rôle civil. Aujourd’hui, dans de nombreux pays comme la France ou la Thaïlande, leur présence est obligatoire à la mairie. Leur fonction est de certifier l’identité et le consentement des mariés. Ils peuvent aussi être appelés à témoigner en cas de contestation, même si c’est très rare. C’est donc un engagement symbolique, mais aussi légal.